-
1 autonomie
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > autonomie
-
2 abat-jour
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > abat-jour
-
3 Andromaque
-
4 nb
le code pour représentation ( ISO 639-1) de nom de (d'):norvégien bokmålBokmål, Norwegian; Norwegian BokmålCodes français-anglais pour la représentation des noms de langues ISO 639-1-2 > nb
-
5 acide carbonique
carbon dioxide; carbonic acidDictionnaire français-anglais de géographie > acide carbonique
-
6 affaiblissement
Architecture française et le dictionnaire de construction > affaiblissement
-
7 aimable
adj. Aimable comme une porte de prison (iron.): Gruff, abrupt. -
8 Brogniart, Palais
The building in central Paris which is home to the Paris stock exchange, known as La Bourse. The building owes its name to the architect who designed it.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Brogniart, Palais
-
9 Baigné
bathed. -
10 accepter bon gré
= mal gréDictionnaire juridique, politique, économique et financier > accepter bon gré
-
11 à présent
-
12 British Library (The)
La British Library est la bibliothèque nationale du Royaume-Uni, et l’une des grandes bibliothèques mondiales, avec 150 millions de documents dans de très nombreuses langues, et trois millions de nouveaux documents chaque année. Ses catalogues en ligne constituent des bases bibliographiques inappréciables. Signe des temps, en novembre 2000, la British Library met en ligne la version numérique de la Bible de Gutenberg, scannée en mode image à partir des deux exemplaires complets présents dans ses collections. -
13 avancer
COS avanzàEN to advance, to make headway -
14 V
V [ve]masculine noun* * *V ve nom masculin invariable ( lettre) v, Ven (forme de) V — [objet] V-shaped
* * *1. nm invV, v2. abr1) voir v2) verset v3) vers [poésie] l* * *v, V nm inv1 ( lettre) v, V; en (forme de) V [objet] V-shaped; encolure en V V-neck; pull en V V-necked sweater; faire le V de la victoire to give the victory salute; ⇒ vitesse;2 V (written abbr = volt) 120 V 120 V. -
15 chrono
masculine noun( = chronomètre) stopwatch• faire du 80 (km/h) chrono or au chrono to be timed at 80km/h* * *kʀono1. nm, adj* (décompté au chronomètre) (secondes, dixièmes) on the stopwatch2. nmSPORT (= temps)* * *chrono○ nm1 (abbr = chronomètre) stopwatch; faire du 120 km/h chrono to do 120 kilometresGB an hour; réussir un bon chrono to make good time;2 ( classeur) chronological correspondence file.[krono] (familier) nom masculin————————[krono] (familier) adverbe -
16 pour
pour [puʀ]━━━━━━━━━1. preposition━━━━━━━━━1. <a. ( = en faveur de) for• tu en as pour combien de temps ? how long are you going to be?• ne m'attendez pas, j'en ai encore pour une heure don't wait for me, I'll be another hourd. ( = à la place de) for• c'est bien trop cher pour ce que c'est ! it's far too expensive for what it is!• pour un Anglais, il parle bien le français he speaks French well for an Englishmanf. (intention, but) for• c'est fait pour ! (inf) that's what it's meant for!► pour + infinitif to• ce n'est pas pour arranger les choses this isn't going to help matters► pour que + subjonctif so that• écris vite ta lettre pour qu'elle parte ce soir write your letter quickly so that it will go this eveningg. (cause) pour quelle raison ? for what reason?• pourquoi se faire du souci pour ça ? why worry about that?► pour + infinitif passé• elle a été punie pour avoir menti she was punished for lying► pour peu que + subjonctif• pour peu qu'il ait un peu bu, il va raconter n'importe quoi if he's had even the smallest drink he'll say anythingh. ( = du point de vue de, concernant) pour moi, elle était déjà au courant if you ask me, she already knew• et pour les billets, c'est toi qui t'en charges ? so, you'll take care of the tickets, will you?i. ( = en échange de) donnez-moi pour 20 € de cerises give me 20 euros' worth of cherries, please• il l'a eu pour 10 € he got it for 10 euros• j'en ai eu pour 50 € de photocopies it cost me 50 euros to do the photocopiesj. ( = comme) as• pour un sale coup, c'est un sale coup ! (inf) of all the awful things to happen!• pour une surprise, c'est une surprise ! this really is a surprise!2. <* * *
I puʀ1) ( indiquant le but) topour cela, il faudra faire — to do that, you'll have to do
c'était pour rire or plaisanter — it was a joke
il est seul mais il a tout fait pour — (colloq) he's on his own, but it's entirely his own doing
c'est fait or étudié pour! — (colloq) ( c'est sa fonction) that's what it's for
2) ( indiquant une destination) for3) ( en ce qui concerne)c'est bien payé mais pour la sécurité de l'emploi... — the pay is good but as regards job security...
oui, c'est pour quoi? — yes, what is it?
pour moi, il a tort — as far as I am concerned, he's wrong
4) ( en faveur de) forje suis pour — (colloq) I'm in favour [BrE]
être pour quelque chose/faire quelque chose — gén to be in favour [BrE] of something/doing something
5) ( avec une indication de temps) for6) ( comme)7) ( à la place de) for8) ( à son avantage)‘il te parlera du Japon’ - ‘pour ce que ça m'intéresse!’ — ‘he'll talk to you about Japan’ - ‘I can't say I'm very interested’
10) ( marquant l'emphase)pour être intelligente, ça elle l'est! — she really is intelligent!, intelligent she certainly is!
11) ( indiquant une quantité)il n'en a plus pour longtemps — ( mourant) he doesn't have long to live
12) ( indiquant une cause) for13) ( introduisant une proportion)
II puʀnom masculin
••
pour + verbeLorsque pour sert à indiquer un but il se traduit généralement par to devant un verbe à l'infinitif: sortir pour acheter un journal = to go out to buy a newspaper; pour faire des meringues, il faut des oeufs = to make meringues, you need eggsIl peut également se traduire par in order to, qui est plus soutenu: pour mettre fin aux hostilités = in order to put an end to hostilitiesQuand pour est suivi d'une forme négative, il se traduira par so as not to ou in order not to: pour ne pas oublier = so as not to forget; pour ne pas rater le train = so as not to miss the train, in order not to miss the trainLorsque pour relie deux actions distinctes sans relation de cause à effet, il sera traduit par and et le verbe conjugué normalement: elle s'endormit pour se réveiller deux heures plus tard = she fell asleep and woke up two hours later. Quand la deuxième action n'est pas souhaitable ou qu'une notion de hasard malheureux est sous-entendue, on traduira par only to: she fell asleep only to wake up two hours later; il partit à la guerre pour se faire tuer trois jours plus tard = he went off to war only to be killed three days laterpour + nom ou pronomLorsque pour sert à indiquer la destination au sens large il se traduit généralement par for: le train pour Pau = the train for Pau; pour vendredi = for Friday; il travaille pour elle = he works for herLorsque pour signifie en ce qui concerne, il se traduira le plus souvent par about: tu te renseignes pour une assurance voiture/pour samedi? = will you find out about car insurance/about Saturday?Attention: pour placé en début de phrase se traduira par as regards: pour l'argent, rien n'est décidé = as regards the money, nothing has been decided ou nothing has been decided about the moneyLorsque pour signifie comme il se traduit souvant par as: je l'ai eu pour professeur = I had him as a teacherLorsque pour relie un terme redoublé il se traduit parfois par for: mot pour mot = word for word; mais ce n'est pas toujours le cas: jour pour jour = to the day. On se reportera au nom dans le dictionnaire* * *puʀ1. prép1) (destination, finalité) forC'est un cadeau pour toi. — It's a present for you.
pour faire qch — to do sth, in order to do sth
Je lui ai téléphoné pour l'inviter. — I phoned him to invite him.
J'ai ajouté une cornière pour consolider l'ensemble. — I added a bracket to make it all a bit stronger.
pour aller à Strasbourg, s'il vous plaît? — which way is it to Strasbourg, please?
Je lui ai prêté mon pull pour qu'elle n'ait pas froid. — I lent her my jumper so that she wouldn't be cold.
pour moi (= à mon avis) — in my view, (= pour ma part) for my part, personally
Pour moi, il ne dit pas toute la vérité. — In my view he's not telling the whole truth.
Pour moi, je vais dorénavant être plus prudent. — For my part, I shall be more cautious from now on.
3) (cause) forOn l'a mis en prison pour un délit mineur. — He was jailed for a minor offence.
Il a été critiqué pour avoir posé sa candidature. — He was criticized for applying.
4) (concession)pour riche que... — rich though...
5) (proportion)pour 100 euros de... — 100 euros' worth of...
Donnez-moi pour 20 euros d'essence. — Give me 20 euros' worth of petrol.
2. nm(= avantage)* * *I.pour ⇒ Note d'usage prép1 ( indiquant le but) to; pour cela, il faudra faire to do that, you'll have to do; pour bien faire il faudrait partir tôt to be really sure we should leave early; c'était pour rire or plaisanter it was a joke; il est seul mais il a tout fait pour○ he's on his own, but it's entirely his own doing; pour que so that; que faire pour qu'elle comprenne? how can we get her to understand?; pour ainsi dire so to speak; quelque chose pour le mal de tête/le rhume something for headaches/colds; c'est fait or étudié pour○! ( c'est sa fonction) that's what it's for; bien sûr tu peux en manger, c'est fait pour! of course you can eat some, that's what it's there for!;2 ( indiquant une destination) for; le train pour Paris ( prêt à partir) the train for Paris; ( plus général) the train to Paris; l'avion pour Paris the Paris plane, the plane to Paris; c'est le train pour où? where does this train go?; il faut une heure pour Oloron it's an hour to Oloron;3 ( en ce qui concerne) j'ai choisi le sujet d'étude mais pour l'université je ne sais pas encore I've decided on my subject but as regards the university I'm not sure yet ou but I'm not sure about the university yet; c'est bien payé mais pour la sécurité de l'emploi… the pay is good but as regards job security ou as far as job security goes…; oui, c'est pour quoi? yes, what is it?; ( plus poli) yes, what can I do for you?; pour moi, il a tort as far as I am concerned, he's wrong; qu'est-il pour toi, un ami? how do you see him? as a friend?;4 ( en faveur de) for; voter pour un candidat to vote for a candidate; 120 voix pour et 95 contre 120 votes for and 95 against; c'est pour la recherche contre le cancer it's for ou in aid of cancer research; je suis pour○ I'm in favourGB; être pour qch/faire qch gén to be in favourGB of sth/doing sth; je suis pour que Catherine reste I'm in favourGB of Catherine staying; je suis pour les Verts I'm for the ecologists; je suis pour Paris Sport I support Paris;5 ( avec une indication de temps) for; ce sera prêt pour vendredi? will it be ready for ou by Friday?; pour plus tard/aujourd'hui for later/today; pour toujours forever; pour le moment or l'instant for the moment, for the time being; le bébé/le baptême c'est pour quand? when is the baby due/the christening?;6 ( comme) elle a pour ambition d'être pilote her ambition is to be a pilot; elle a pour principe de ne jamais emprunter de l'argent it's a rule with her ou it's one of her principles never to borrow money; ils ont pour habitude de déjeuner tard they usually have a late lunch; n'avoir pour toute arme qu'un bâton to be armed only with a stick; il n'avait qu'un pantalon pour tout vêtement he was wearing nothing but a pair of trousers GB ou pants US;7 ( à la place de) for; écrire qch pour qch to write sth instead of sth; je l'ai pris pour plus bête qu'il n'est I thought he was more stupid than he really is; je suis ici pour ma collègue I'm here in place of my colleague;8 ( à son avantage) elle avait pour elle de savoir écouter/la patience she had the merit of being a good listener/being patient;9 ( introduisant une concession) pour intelligent qu'il soit intelligent though he may be; ‘il te parlera du Japon’-‘pour ce que ça m'intéresse!’ ‘he'll talk to you about Japan’-‘I can't say I'm very interested’; pour peu qu' il y ait du monde sur la route nous serons en retard there only has to be a bit of traffic and we'll be late; pour autant que je sache as far as I know;10 ( marquant l'emphase) pour être intelligente, ça elle l'est! she really is intelligent!, intelligent she certainly is!;11 ( indiquant une quantité) j'ai mis pour 50 euros d'essence I've put in 50 euros' worth of petrol GB ou gas US; merci pour tout thank you for everything; pleurer pour un rien to cry over nothing; s'inquiéter pour un rien to fret about nothing; je n'y suis pour rien I had nothing to do with it; ne t'inquiète pas pour si peu don't worry about a little thing like that; tu y es bien pour quelque chose si elle est malheureuse if she's miserable, it has certainly got something to do with you; il y est pour beaucoup si elle est malheureuse if she's miserable, he's largely to blame; elle y est pour beaucoup s'il a réussi if he has succeeded a lot of the credit should go to her; je n'en ai pas pour longtemps it won't take long; il n'en a plus pour longtemps ( mourant) he doesn't have long to live; j'en ai encore pour deux heures it'll take another two hours; j'en ai pour une minute it'll only take a minute;12 ( indiquant une cause) for; se battre pour une femme to fight over a woman; être battu pour avoir menti to be beaten for lying; ⇒ oui;13 ( introduisant une proportion) dix pour cent ten per cent; pour 250 employés, seulement 28 sont des femmes out of 250 employees only 28 are female; une cuillère de vinaigre pour quatre d'huile one spoonful of vinegar to four of oil; pour une large part to a large extent.II.[pur] préposition1. [indiquant le lieu où l'on va] forun billet pour Paris a ticket for ou to Paris2. [dans le temps - indiquant le moment] forpourriez-vous avoir fini pour lundi/demain? could you have it finished for Monday/tomorrow?[indiquant la durée] forb. [à vivre] he hasn't got long to live3. [exprimant la cause]il est tombé malade pour avoir mangé trop d'huîtres he fell ill after eating ou because he ate too many oysterssa bonne constitution y est pour quelque chose his strong constitution had something to do with ou played a part in itelle est pour beaucoup dans le succès de la pièce the success of the play is to a large extent due to her, she has had a great deal to do with the success of the playne me remerciez pas, je n'y suis pour rien don't thank me, I didn't have anything to do with it4. [exprimant la conséquence] toil a erré trois heures en forêt pour se retrouver à son point de départ he wandered for three hours in the forest, only to find he was back where he'd started from5. [capable de]je me suis trompé et il ne s'est trouvé personne pour me le dire I made a mistake and nobody was capable of telling me6. [par rapport à] for7. [avec une valeur emphatique]pour un champion, c'est un champion! that's what I call a (real) champion!perdre pour perdre, autant que ce soit en beauté if we are going to lose, we might as well do it in stylepour être en colère, je l'étais! I was so angry!8. [indiquant une proportion, un pourcentage] peril faut 200 g de farine pour une demi-livre de beurre take 200 g of flour to ou for half a pound of butter9. [moyennant]10. [à la place de] forpour le directeur [dans la correspondance] pp Director12. [en guise de, en qualité de]prendre quelqu'un pour époux/épouse to take somebody to be one's husband/wifeavoir quelqu'un pour ami/professeur to have somebody as a friend/teacherj'ai pour principe que... I believe on principle that...le livre a pour titre... the book's title is..., the book is entitled...13. [indiquant l'attribution, la destination, le but] formes sentiments pour elle my feelings towards ou for herc'est pour quoi faire, ce truc? what's that thing for?a. [recette] serves 4b. [couchage] sleeps 414. (suivi de l'infinitif) [afin de] (in order) toje suis venu pour vous voir I'm here ou I've come to see yousi tu veux réussir, il faut tout faire pour if you want to succeed you have to do everything possiblevoter pour quelqu'un to vote for ou in favour of somebody16. [du point de vue de]ça compte peu pour toi, mais pour moi c'est tellement important it matters little to you but to ou for me it's so importantpour moi, il a dû se réconcilier avec elle if you ask me, he must have made it up with her17. [en ce qui concerne]pour certains de nos collègues, la situation est inchangée as far as some of our colleagues are concerned, the situation has not changedpour ce qui est de l'avancement, voyez avec le responsable du personnel as far as promotion is concerned, see the personnel officer18. (soutenu) [exprimant la concession]pour être jeune, elle n'en est pas moins compétente young though she is she's very able[en corrélation avec 'que']pour patient qu'il soit, il ne supportera pas cette situation for all his patience, he won't put up with this situationil était pour partir he was about to leave ou on the point of leaving————————[pur] nom masculin invariableles pour l'emportent POLITIQUE (humoristique) the argument in favour is overwhelming, the ayes have it————————pour que locution conjonctivej'ai pris des places non-fumeurs pour que vous ne soyez pas incommodés par la fumée I've got non-smoking seats so that you won't be bothered by the smoke2. [exprimant la conséquence] -
17 v
V [ve]masculine noun* * *V ve nom masculin invariable ( lettre) v, Ven (forme de) V — [objet] V-shaped
* * *1. nm invV, v2. abr1) voir v2) verset v3) vers [poésie] l* * *v, V nm inv1 ( lettre) v, V; en (forme de) V [objet] V-shaped; encolure en V V-neck; pull en V V-necked sweater; faire le V de la victoire to give the victory salute; ⇒ vitesse;2 V (written abbr = volt) 120 V 120 V.nom masculin,V nom masculin [ve]1. [lettre] v, Vvoir aussi link=g g2. [forme] V (shape)en V locution adjectivale -
18 kilomètre-heure
kilomètre-heure (plural kilomètres-heure) [kilɔmεtrœʀ]masculine noun* * *pl kilomètres-heure kilɔmɛtʀœʀ kilometre [BrE] per hour* * * -
19 Impôt sur les sociétés
Company tax or the French equivalent of Corporation tax. A tax paid on the profits of companies. In 2008, there are two rates, the standard rate of 33.33%, and a reduced rate of 15% applicable to the first 38,120 Euros of profit, for small companies with a turnover not exceeding 7.63 million EurosDictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Impôt sur les sociétés
-
20 Marcassin
young boar. At one year, a wild boar will weight 40 kg, a domesticated boar 120 kg.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
120 av. J.-C. — 120 Années : 123 122 121 120 119 118 117 Décennies : 150 140 130 120 110 100 90 Siècles : IIIe siècle … Wikipédia en Français
120 AH — is a year in the Islamic calendar that corresponds to 737 ndash; 738 CE.yearbox width = 500 in?= cp=1st century AH c=2nd century AH cf=3rd century AH| yp1=117 AH yp2=118 AH yp3=119 AH year=120 AH ya1=121 AH ya2=122 AH ya3=123 AH dp3=90s AH… … Wikipedia
120 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 1. Jahrhundert | 2. Jahrhundert | 3. Jahrhundert | ► ◄ | 90er | 100er | 110er | 120er | 130er | 140er | 150er | ► ◄◄ | ◄ | 116 | 117 | 118 | 119 | … Deutsch Wikipedia
120 — Années : 117 118 119 120 121 122 123 Décennies : 90 100 110 120 130 140 150 Siècles : Ier siècle IIe siècle … Wikipédia en Français
-120 — Années : 123 122 121 120 119 118 117 Décennies : 150 140 130 120 110 100 90 Siècles : IIIe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
120-е до н. э. — II век до н. э.: 129 120 годы до н. э. 140 е · 130 е 120 е до н. э. 110 е · 100 е 129 до н. э. · 128 до н. э. · 127 до н. э. · 126 до н. э … Википедия
120-е — II век: 120 129 годы 100 е · 110 е 120 е 130 е · 140 е 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · … Википедия
120 — Este artículo trata sobre el año 120. Para otros usos de ese número, véase Ciento veinte. Años: 117 118 119 – 120 – 121 122 123 Décadas: Años 90 Años 100 Años 110 – Años 120 – Años 130 Años 140 Años 150 … Wikipedia Español
120 a. C. — Años: 123 a. C. 122 a. C. 121 a. C. – 120 a. C. – 119 a. C. 118 a. C. 117 a. C. Décadas: Años 150 a. C. Años 140 a. C. Años 130 a. C. – Años 120 a. C. – Años 110 a. C. Años 100 a. C. Años 90 a. C. Siglos … Wikipedia Español
120 — … Википедия
120-29-6 — Tropine Tropine Général Nom IUPAC 8 méthyl 8 aza bicyclo[3.2.1]octanendo 3 ol Synonymes … Wikipédia en Français